Terjemahan Lirik Lagu Chen - Shall We?
[Sentral Lirik] Lirik Lagu "Shall We? [Hangul + Romanization] dan Terjemahan / Artinya" dari Chen (EXO). Lagu ini ada di dalam Dear My Dear - The 2nd Mini Album yang didistribusikan oleh label 2019 SM Entertainment. Berikut kutipan lirik lagunya "aswiwo i bami ganeun ge gaji mara butjapgo sipeoyo i chasjancheoreom tteugeowojin maeumi ssukseureoun nan jom chonseureopjyo …". Anda bisa berlangganan atau membeli lagu ini lewat media digital resmi seperti Google Play Music, Apple Music dan iTunes, Amazon, Qobuz, Joox, Langit Musik, Spotify, Deezer, KKBOX dan media pembelian resmi online musik lainnya atau anda bisa mendengarkannya lewat saluran Youtube. Selengkapnya Lirik Lagu Shall We? yang dinyanyikan oleh Chen. Semoga lagu tersebut bisa menghibur anda.
Pemberitahuan/Notice: Situs blog ini tidak menyediakan Streaming ataupun Download Mp3 nya karena itu melanggar hak cipta. Dan lirik lagu ini sepenuhnya hak cipta pemiliknya seperti penulis, artis, dan label yang bersangkutan.
Details
Lirik Lagu Shall We? - Chen
Artist : Chen (EXO)
Judul Lagu : Shall We?
Album : Dear My Dear
Label : 2019 SM Entertainment
Lirik Lagu Shall We?
[Hangul:]
아쉬워 이 밤이 가는 게
가지 마라 붙잡고 싶어요
이 찻잔처럼 뜨거워진 마음이
쑥스러운 난 좀 촌스럽죠
안돼요 감추지 말아요
나만 혼자 서두르면 슬퍼요
저 불씨처럼 불타오는 마음도
드리고파 머물고파
아프게 하지 마요
이 밤을 우리 어떻게 할까요
반짝이는 은하수를 건널까요
게으른 저 가로등도 졸고 있는 밤에
이 밤에 말이죠
어느새 우리도 모르게
별은 한 걸음씩 자릴 옮기고
어디선가 실려온 밤의 향기에
취하고파 기대고파
왜 웃고만 있나요
이 밤을 우리 어떻게 할까요
반짝이는 은하수를 건널까요
게으른 저 가로등도 졸고 있는 밤에
이 밤에
안겨 안아줄게요
그대여 감추지 말아요
그 모습대로 와줘요
이 밤을 우리 어떻게 할까요
반짝이는 은하수를 건널까요
게으른 저 가로등도 졸고 있는 밤에
이 밤에 말이죠
[Romanization:]
aswiwo i bami ganeun ge
gaji mara butjapgo sipeoyo
i chasjancheoreom tteugeowojin maeumi
ssukseureoun nan jom chonseureopjyo
andwaeyo gamchuji marayo
naman honja seodureumyeon seulpeoyo
jeo bulssicheoreom bultaoneun maeumdo
deurigopa meomulgopa
apeuge haji mayo
i bameul uri eotteohge halkkayo
banjjagineun eunhasureul geonneolkkayo
geeureun jeo garodeungdo jolgo issneun bame
i bame marijyo
eoneusae urido moreuge
byeoreun han georeumssik jaril olmgigo
eodiseonga sillyeoon bamui hyanggie
chwihagopa gidaegopa
wae usgoman issnayo
i bameul uri eotteohge halkkayo
banjjagineun eunhasureul geonneolkkayo
geeureun jeo garodeungdo jolgo issneun bame
i bame
angyeo anajulgeyo
geudaeyeo gamchuji marayo
geu moseupdaero wajwoyo
i bameul uri eotteohge halkkayo
banjjagineun eunhasureul geonneolkkayo
geeureun jeo garodeungdo jolgo issneun bame
i bame marijyo
[Terjemahan Bahasa Indonesia:]
Sayangnya malam ini akan segera berlalu
Janganlah kau pergi, aku ingin menahanmu
Hati yang hangat, itu seperti secangkir teh ini
Diriku yang malu-malu, itu sedikit kampungan
Tidak, janganlah kau bersembunyi
Itu sungguh menyedihkan saat hanya aku seorang diri yang terburu-buru
Bahkan hatiku yang terbakar ini, itu seperti api yang berkobar itu
Aku ingin mempersembahkannya, aku ingin berhenti
Janganlah kau membuat diriku terluka
Apa yang harus kita lakukan untuk malam ini?
Haruskah kita menyeberangi galaksi yang berkilauan itu?
Bahkan lampu jalanpun tampak malas di malam yang tertidur
Itu adalah malam ini
Entah bagaimana bahkan tanpa kita ketahui
Bintang bergerak selangkah meninggalkan tempatnya
Karena aroma malam yang tercium dari suatu tempat
Aku ingin mabuk, aku ingin bersandar
Kenapa kau hanya tersenyum?
Apa yang harus kita lakukan untuk malam ini?
Haruskah kita menyeberangi galaksi yang berkilauan itu?
Bahkan lampu jalanpun tampak malas di malam yang tertidur
Itu adalah malam ini
Memelukmu, aku akan memelukmu
Sayangku, janganlah kau bersembunyi
Peluklah aku dengan sosok dirimu itu
Apa yang harus kita lakukan untuk malam ini?
Haruskah kita menyeberangi galaksi yang berkilauan itu?
Bahkan lampu jalanpun tampak malas di malam yang tertidur
Itu adalah malam ini